Hermeneutica

Hermeneutica
Facultad de Criminología

domingo, 2 de marzo de 2014

Retroalimentación de ideas principales.

¿Qué tanto has entendido?


1.- ¿Qué es la hermenéutica?
Es el arte de interpretar los textos la recta inteligencia e interpretación de las escrituras por ejemplo las bíblicas.
 2.- ¿De dónde se deriva la palabra hermenéutica?
Del griego hermenevein.
3.- ¿Qué diferencia puede señalarse entre la hermenéutica tradicional y la “Nueva Hermenéutica”?
La hermenéutica tradicional se basa en una buena exégesis del texto, tomando en  cuenta el contexto histórico en que fue escrito. La nueva hermenéutica da más  énfasis al contexto del intérprete, accediendo el texto a sus pre-supociones, y a su  determinada tradición histórica.
4.- ¿Por qué es necesaria la hermenéutica?

Debido a la “distancia” cultural, histórica, y semántica y la complejidad de algunos documentos como la Biblia, es necesario procurar reducir la “distancia” entre el pensamiento del autor y el  lector. La hermenéutica le da las herramientas para hacerlo.



sábado, 1 de marzo de 2014

HERMENÉUTICA ROMÁNTICA


HERMENÉUTICA ROMÁNTICA


La Hermenéutica en George Anton Friedrich Ast.

Los puntos en los que se puede resumir el planteamiento de Ast son:

1.    Conocer la intención de autor, comprender su espíritu, personalidad y psicología. Comprender el texto no es sólo una función lingüística o limitarse a clarificar los puntos oscuros, sino una reconstrucción guiada por el autor, penetrando en su espíritu.


2.    Una comprensión espiritual, orientada a la filosofía de la identidad, que sitúa los problemas de distancia temporal y que los resuelve diciendo que “si el pasado es histórico, el espíritu es metahistórico”, por lo que la temporalidad se convierte en algo relativo para poder conocer el espíritu.

3.    El círculo hermenéutico, Ast intuye que si has logrado comprender el texto, es porque has comprendido su espíritu, que está en el texto e inclusive más allá del texto. El espíritu es una entidad originaria, simple, indivisa. Por ello, el fenómeno singular no es lo que genera el espíritu o la idea, creado por la acumulación, sino que lo estimula dicta la idea.
4.    El método genético, no se llega a la comprensión por medio de la saturación de información de algún campo, sino por un acto originario que recrea la obra para ser comprendida, y por último;

5.    La multiplicidad de sentidos, la cual está en el intérprete y no en el texto. Para poder lograrlo, primero se utiliza una intuición intelectual, posteriormente la comprensión analítica, finalmente, el espíritu de la persona receptora de la multiplicidad de sentidos o entendimiento. Los sentidos son tantos como las personas que leen los libros.

En esta perspectiva, Ast distingue tres formas de explicación: de la letra, del sentido y del espíritu las cuales derivan unas modalidades de comprensión: histórica, gramatical y espiritual respectivamente. La primera se relacionará con el contenido de sus obras, que es artístico y científico, el siguiente hace referencia a la forma o lenguaje y su uso, finalmente el espiritual, relacionado con el espíritu del escritor.



Hermenéutica en Schleiermacher.


Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher teólogo Alemán, nació en Breslavia en 1768, estudió en la Universidad de Halle, conoció a F Schegel y entró a comenzó a colaborar en el círculo romántico. Falleció en 1834 en Berlín, es considerando como el máximo representante de la Hermenéutica Romántica, con él se ponen las bases de la hermenéutica como comprensión de las expresiones significantes del espíritu y del comportamiento humano. 
Entender el origen de la obra y comprenderlo mejor que el mismo autor, es la labor primera del intérprete lector. Para Schleiermacher el arte es una expresión sin referencia a la cosa, la verdad del objeto, y la hermenéutica es la deconstrucción-reconstrucción de la actividad poética y retórica. En palabras más sencillas y resumiendo un poco, hermenéutica es:


Ø  Comprensión de lo que es común al que redacta el texto y al que lo lee;
Ø  Lo que es característico del autor;y
Ø  Lo que el lector y el autor tienen en similitud.




Wilhelm Dilthey 

Wilhelm Dilthey Phillip Bard filósofo alemán, nació en 1833 en Biebrich Nassau. Intentó fundamentar la legitimidad científica del conocimiento histórico usando bases kantianas a través de una nueva “crítica de la razón histórica”. Dilthey considera que, con ciertos presupuestos y precauciones podría reconstruirse el pasado  del espíritu. Trató de aclarar lo que él ha llamado filosofía de la filosofía. Propugnaba que todo conocimiento adquirido debe saber analizarse a través de la historia.


August Boeckh

Nació en Karlsruhe en 1785, estudio en Halle bajo la guíe de Wolf y de Schleiermacher, enseño filosofía en Berlín y murió en 1867. Su reflexión se sintetiza en el intento de fundación de la filología clásica concebida idealistamente. Puntualiza a la filosofía como el conocimiento de lo conocido, refiriéndose a la comprensión de su sentido. Al contrario de Ast, Boeckh no considera una multiplicidad de significados en el texto, sino que esta se da por la pluralidad de las tipologías de interpretación.
Así mismo, el autor versa sobre la complementariedad de la filología con la filosofía menciona que las mismas se condicionan recíprocamente pues “no se puede conocer lo conocido, sin conocer en general y no se puede alcanzar un conocimiento histórico sin conocer lo que los demás han conocido”. El fin de la filología es meramente histórico, ella presenta el conocimiento de lo conocido objetivamente en sí mismo; en cambio, la filosofía misma, conoce lo conocido pero para construir ulteriormente sobre él.


Heymann Steinthal

Nació en Gröbzig 1823 Alemania y falleció en Berlín 1899. Fue discípulo de Boeckh, de Bopp y de Grimm. Steinthal trabajó en un estudio comparado de las lenguas entendidas como expresión del espíritu de un pueblo, mismas que divide en tres partes: la interpretación, la crítica y la construcción. El mismo autor puntualiza: “Mientras reanimamos las letras, resucitamos nuevamente la lengua viva, reanimamos el lenguaje muerto, devolvemos su logos a los mudos testimonios de la vida desaparecida de un pueblo”. El autor también realiza una clasificación de 5 tipos de interpretación:

Ø  Gramatical: la cual interpreta el sonido lingüístico escrito.
Ø  De las circunstancias: explica el discurso a través del ámbito total de los elementos objetivos y subjetivos del espíritu
Ø  Estilística: composición de la obra literaria. Si la gramática verifica sus conexiones, ésta conserva su articulación.
Ø  Individual: interpretación del carácter peculiar del autor de la obra, e;
Ø  Histórica: en qué tiempo o bajo qué condiciones históricas fue escrita esta o aquella frase.








1 de Marzo de 2014

Fuentes de Consulta:

Dilthey, W. (2000). Dos escritos sobre Hermenéutica, el surgimiento de la Hermenéutica y los Esbozos para una crítica de la razón histórica. España: Istmo .
Ferraris, M. (2000). Historia de la Hermenéutica. España: Akal.
Gadamer, H. G. (1977). Verdad y métodos, fundamentos de una hermenéutica filosófica. Recuperado el 28 de Febrero de 2014, de http://www.almudi.org/Portals/0/LibrosValoracion/ES/20920.pdf
S/A. (s.f.). Buscabiografías. Recuperado el 28 de Febrero de 2014, de http://www.buscabiografias.com/bios/biografia/verDetalle/599/Wilhelm%20Dilthey
Santiago, L. E. (s.f.). La Hermenéutica metódica de Friedrich Schleiermacher. Recuperado el 28 de Febrero de 2014, de Otros Logos, revista de estudios críticos: file:///C:/Users/Cristina/Downloads/09.%20De%20Guervos.pdf

Villamil, R. (11 de Abril de 2005). La filosofía romantica de la historia en Herder y sus aportes a la Jóven Argentina del siglo XIX. Recuperado el 01 de Marzo de 2014, de file:///C:/Users/Cristina/Downloads/Dialnet-LaFilosofiaRomanticaDeLaHistoriaEnHerderYSusAporte-1372571.pdf

Friedrich Schleiermacher: biografía.

Friedrich Schleiermacher: biografía.
La hermenéutica de Friedrich Schleiermacher (1768-1834), (el máximo exponente de la hermenéutica romántica), puede considerarse como el paradigma de toda una tradición, y como la vía de acceso a una generalización filosófica del Verstehen y a la universalización de la hermenéutica como dimensión fundamental de la filosofía. (De Santiago Guervós)
Así autores filósofos tartán de definir a la hermenéutica romántica tal es el casa de  Dilthey que lo basaba en la comprensión en la posibilidad de captar la vida o el alma extraña que se expresa a través de las objetivaciones de la escritura. El intento de acceder a un psiquismo extraño dominaba, según él, todas las ciencias del espíritu, desde la psicología a la historia.

La definición de la hermenéutica como un arte, recuerda a Schlegel y a los románticos. Comprender es un arte, lo mismo que interpretar según reglas. En cuanto arte, quiere decir que toda interpretación tiene que ser artística en la medida en que trata de reproducir una producción, o recrear el acto originario de un discurso determinado. Y si es el discurso el que se convierte en objeto de la comprensión es, precisamente, porque transmite pensamientos y los comunica a través de un lenguaje. Luego la comprensión como tal tiene todos los rasgos de una obra de arte (Schleiermacher, 1999: 30) y, en cuanto tal, la tarea de la hermenéutica hay que entenderla como la actividad que es llevada a cabo por los “artistas de la interpretación” (Schleiermacher, 1999: 51).




 La hermenéutica romántica privilegia la diversidad, la diferencia, pero poniendo al pensamiento en riesgo de quedarse no en un seno de pluralismo, sino en el relativismo completo.
Desde la perspectiva de Gouldner, “los románticos fueron los chamanes intelectuales que trataron de evocar el Geist alemán para hallar un camino distinto que llevara a la revitalización de la cultura alemana”. El romanticismo tuvo tres principales expresiones culturales: primero, el idealismo filosófico con Kant, Hegel, Schelling y Fichte; segundo, el historicismo y la nueva historiografía; tercero, y finalmente, se produjo una revolución en el arte, la estética y la crítica literaria. (García Perea, 1999)
La hermenéutica romántica pretendía resolver el problema exigiendo una comprensión que fuera la reproducción del acto creativo originario. Así, mediante la transposición simpatética en la personalidad del otro, el intérprete podía comprender al autor mejor de lo que se había comprendido él mismo. (J. Levoratti, 1997)




1 de Marzo de 2014


Fuentes de consulta

De Santiago Guervós, L. E. (s.f.). La hermenéutica metódica de Friedrich Schleiermacher. REVISTA DE ESTUDIOS CRÍTICOS , 150-151.
García Perea, M. D. (1999). Hermenéutica: una posibilidad de formación. Redalyc, 105.
J. Levoratti, A. (1997). LA HERMENÉUTICA DE SCHLEIERMACHER. Revista Bíblica, 102-103.